FEW + policzalne = mało (NEGATYWNE). „I have few friends” (Mam mało przyjaciół — smutne).
A FEW + policzalne = kilka (POZYTYWNE). „I have a few friends” (Mam kilku przyjaciół — OK).
LITTLE + niepoliczalne = mało (NEGATYWNE). „I have little money” (Mam mało pieniędzy — biedny).
A LITTLE + niepoliczalne = trochę (POZYTYWNE). „I have a little money” (Mam trochę pieniędzy — wystarczy).
Test: rzeczownik ma l.mn. (friends, books)? → policzalny → few / a few. Brak l.mn. (water, time, money)? → niepoliczalny → little / a little.
- Słowniczek (6 słów do zapamiętania)
- Cztery zasady w 30 sekund
- Macierz 2×2 (countable × emocja)
- Countable vs Uncountable — szybki test
- Przykłady z FEW (mało, negatywne, policzalne)
- Przykłady z A FEW (kilka, pozytywne, policzalne)
- Przykłady z LITTLE (mało, negatywne, niepoliczalne)
- Przykłady z A LITTLE (trochę, pozytywne, niepoliczalne)
- Te same zdania — z A i bez A
- Specjalne: quite a few, very few, only a few
- Idiomy: a little bit, few and far between
- 5 błędów Polaków
- Quiz — 12 zdań
- FAQ
Słowniczek — 6 słów do zapamiętania
few
mało (z policzalnym, NEGATYWNE — niedostateczne)
Bez przedimka A. Z rzeczownikiem countable l.mn. (friends, books). Podkreśla niedostateczną ilość. „FEW students passed” (Mało studentów zaliczyło — słabo).
a few
kilka, parę (z policzalnym, POZYTYWNE — jest jakaś ilość)
Z przedimkiem A. Z rzeczownikiem countable l.mn. „I have a few friends in London” (Mam kilku przyjaciół w Londynie — jest OK). Pozytywne / neutralne.
little
mało (z niepoliczalnym, NEGATYWNE)
Bez przedimka A. Z rzeczownikiem uncountable (money, time, water). Sygnalizuje niedostateczną ilość. „LITTLE time before the exam” (Mało czasu przed egzaminem — stres).
a little
trochę, odrobina (z niepoliczalnym, POZYTYWNE)
Z przedimkiem A. Z rzeczownikiem uncountable. „Add A LITTLE salt” (Dodaj trochę soli). Pozytywne / neutralne. UWAGA: działa też jako przysłówek („a little tired” — trochę zmęczony).
countable / uncountable
policzalny / niepoliczalny
Countable: można policzyć w sztukach, ma l.mnogą (friend/friends, book/books, person/people). Uncountable: masa / kategoria, brak l.mn. (water, time, money, advice, information, furniture, homework). UWAGA: MONEY jest uncountable (po polsku „pieniądze” l.mn., po angielsku l.poj.).
quite a few
całkiem sporo (idiom — z policzalnymi)
Paradoks: „quite a few” oznacza WIĘCEJ niż samo „a few”. „Quite a few people came” (Całkiem sporo osób przyszło — więcej niż się spodziewałeś). Analog dla uncountable: „quite a bit of” (quite a bit of time, money).
Cztery zasady w 30 sekund
FEW = MAŁO (NEGATYWNE) z POLICZALNYM rzeczownikiem.
Z rzeczownikiem countable l.mn. (friends, books, students). Podkreśla niedostateczną ilość — często sygnalizuje problem. „She has few friends and feels lonely” (Ma mało przyjaciół i czuje się samotnie).
A FEW = KILKA (POZYTYWNE) z POLICZALNYM rzeczownikiem.
Z rzeczownikiem countable l.mn. Sygnalizuje, że jest jakaś niewielka, ale wystarczająca ilość. „I have a few friends in London” (Mam kilku przyjaciół w Londynie — fajnie).
LITTLE = MAŁO (NEGATYWNE) z NIEPOLICZALNYM rzeczownikiem.
Z rzeczownikiem uncountable (money, time, water, advice). Niedostateczna ilość — sygnalizuje problem. „He has little money — he can't pay rent” (Ma mało pieniędzy — nie może zapłacić czynszu).
A LITTLE = TROCHĘ (POZYTYWNE) z NIEPOLICZALNYM rzeczownikiem.
Z rzeczownikiem uncountable. Niewielka, ale wystarczająca ilość. „I have a little money — let's go for coffee” (Mam trochę pieniędzy — chodźmy na kawę).
A jak POZYTYWNE (jest jakaś ilość, OK). BEZ A jak NEGATYWNE (mało, problem). FEW = countable (FEW friendS — l.mn.). LITTLE = uncountable (LITTLE water — brak l.mn.).
Macierz 2×2 (countable × emocja)
Najczystszy obraz całego kwartetu — dwie osie + cztery komórki:
FEW — mało (NEGATYWNE)
Z policzalnym (friends, books)
I have FEW friends. (smutne)
A FEW — kilka (POZYTYWNE)
Z policzalnym (friends, books)
I have A FEW friends. (OK)
LITTLE — mało (NEGATYWNE)
Z niepoliczalnym (money, time)
I have LITTLE money. (biedny)
A LITTLE — trochę (POZYTYWNE)
Z niepoliczalnym (money, time)
I have A LITTLE money. (wystarczy)
Polacy znają „mało” i „kilka” / „trochę”. Ale często nie czują różnicy emocjonalnej, którą „A” wprowadza w angielskim. „I have few friends” brzmi po angielsku jak „nikogo nie mam, jestem samotny”. „I have a few friends” brzmi jak „mam swoich ludzi, jest OK”. Polski w obu przypadkach często mówi „mam kilku przyjaciół”. Ten subtelny ton emocjonalny to test B1/B2.
Countable vs Uncountable — szybki test
Aby wybrać między few/little, najpierw zidentyfikuj typ rzeczownika:
| Countable (policzalne) | Uncountable (niepoliczalne) |
|---|---|
| friend / friends | water |
| book / books | time |
| person / people | money ⚠️ |
| apple / apples | advice ⚠️ |
| idea / ideas | information ⚠️ |
| problem / problems | furniture ⚠️ |
| student / students | homework ⚠️ |
| day / days | bread |
| opportunity / opportunities | milk |
| job / jobs | music |
MONEY — po polsku „pieniądze” (l.mn.), po angielsku uncountable l.poj. „The money IS on the table” (NIE „are”). ADVICE — po polsku „rada / porada” (countable!), po angielsku uncountable. „Good advice” (NIE „advices”). INFORMATION — po polsku „informacja” (countable!), po angielsku uncountable. „Useful information”. FURNITURE — po polsku „meble” (l.mn.), po angielsku uncountable l.poj. „The furniture IS new”. HOMEWORK — po polsku „prace domowe”, po angielsku uncountable. „I have homework” (NIE „homeworks”).
Przykłady z FEW (mało, negatywne, policzalne)
She has few friends and feels lonely.
Ma mało przyjaciół i czuje się samotnie.
Few students passed the exam.
Mało studentów zaliczyło egzamin. (sytuacja słaba)
The company has few employees left.
Firma ma mało pracowników (problem).
There are few opportunities in this town.
Jest mało okazji w tym mieście.
Very few people understood the joke.
Bardzo mało osób zrozumiało żart.
We have too few volunteers for the event.
Mamy zbyt mało ochotników na imprezę.
Przykłady z A FEW (kilka, pozytywne, policzalne)
I have a few friends in London.
Mam kilku przyjaciół w Londynie.
I bought a few books yesterday.
Kupiłem kilka książek wczoraj.
She speaks a few languages fluently.
Mówi kilkoma językami płynnie.
We'll stay for a few days.
Zostaniemy parę dni.
Quite a few people came to the party.
Całkiem sporo osób przyszło na imprezę.
Only a few students showed up.
Tylko kilku studentów się pojawiło. (z „only” wraca negatywny ton)
Przykłady z LITTLE (mało, negatywne, niepoliczalne)
He has little money — he can't pay rent.
Ma mało pieniędzy — nie może zapłacić czynszu.
There is little time before the exam.
Jest mało czasu przed egzaminem.
She showed little interest in the project.
Wykazała mało zainteresowania projektem.
There is little hope for recovery.
Jest mało nadziei na wyzdrowienie.
I have very little patience for this.
Mam bardzo mało cierpliwości na to.
The boss gave us too little information.
Szef dał nam zbyt mało informacji.
Przykłady z A LITTLE (trochę, pozytywne, niepoliczalne)
I have a little money — let's go for coffee.
Mam trochę pieniędzy — chodźmy na kawę.
There is a little time left before the meeting.
Zostało trochę czasu przed spotkaniem.
Add a little salt to the soup.
Dodaj trochę soli do zupy.
I speak a little Spanish.
Mówię trochę po hiszpańsku.
Could you speak a little bit slower?
Czy mógłbyś mówić odrobinę wolniej?
I'm a little tired today.
Jestem dziś trochę zmęczony. (a little przed przymiotnikiem)
Te same zdania — z A i bez A
Najlepszy test różnicy emocjonalnej — zmiana JEDNEJ litery zmienia ton:
I have FEW friends in this city.
Mam mało przyjaciół w tym mieście. (samotny, smutne)
I have A FEW friends in this city.
Mam kilku przyjaciół w tym mieście. (jest OK, neutralne)
I have LITTLE money for the trip.
Mam mało pieniędzy na wyjazd. (mogę nie pojechać)
I have A LITTLE money for the trip.
Mam trochę pieniędzy na wyjazd. (wystarczy)
FEW people came to the meeting.
Mało osób przyszło na spotkanie. (frekwencja słaba)
A FEW people came to the meeting.
Kilka osób przyszło na spotkanie. (niewielka grupa, ale OK)
Dodanie / usunięcie „A” zmienia interpretację z negatywnej na pozytywną. Brytyjczycy są świadomi tej różnicy emocjonalnej — używają jej, by sygnalizować, czy sytuacja jest dramatyczna, czy w porządku. Polski uczeń, który nie czuje tego niuansu, może niechcący brzmieć „smutno” lub „dramatycznie”.
Specjalne: quite a few, very few, only a few
QUITE A FEW (paradoks!)
QUITE A FEW oznacza WIĘCEJ niż „a few” — całkiem sporo. Idiom:
Quite a few people came to the party.
Całkiem sporo osób przyszło na imprezę. (więcej niż się spodziewałeś)
I've been to Paris quite a few times.
Byłem w Paryżu całkiem sporo razy.
VERY FEW / VERY LITTLE (wzmocnienie negatywu)
Very few people understood the lecture.
Bardzo mało osób zrozumiało wykład.
We have very little time.
Mamy bardzo mało czasu.
ONLY A FEW / ONLY A LITTLE (powrót do negatywu)
UWAGA: „only” przed „a few / a little” cofnie pozytywny ton:
Only a few students showed up.
Tylko kilku studentów się pojawiło. (niski wynik)
We have only a little milk left.
Zostało nam tylko trochę mleka. (brakuje)
QUITE A BIT OF (uncountable equivalent)
Dla niepoliczalnych odpowiednikiem „quite a few” jest „quite a bit of”:
I have quite a bit of work today.
Mam całkiem sporo pracy dzisiaj.
She made quite a bit of money last year.
Zarobiła całkiem sporo pieniędzy w zeszłym roku.
Idiomy: a little bit, few and far between
- A little bit — odrobina, bardzo trochę. „I'm a little bit tired” (Jestem odrobinę zmęczony). Bardzo częste w mowie potocznej.
- Few and far between — rzadko / sporadycznie. „Good restaurants here are few and far between” (Dobre restauracje tutaj są rzadkością).
- A precious few — niewielu wybranych. „Only a precious few made it to the final” (Tylko niewielu wybranych dotarło do finału).
- Little by little — stopniowo, po trochu. „Little by little, she's getting better” (Stopniowo czuje się lepiej).
- Make a little of / Make light of — bagatelizować. „Don't make light of this problem” (Nie bagatelizuj tego problemu).
- A little goes a long way — trochę wystarczy. „With perfume, a little goes a long way” (Z perfumami — trochę wystarczy, czyli nie przesadzaj).
5 błędów Polaków
❌ I have few money.
✅ I have little money.
„Mam mało pieniędzy”. MONEY to uncountable → LITTLE (nie FEW). Klasyczna pułapka — po polsku „pieniądze” są l.mn., po angielsku money jest l.poj. uncountable.
❌ I have little friends.
✅ I have few friends.
„Mam mało przyjaciół”. FRIENDS to countable l.mn. → FEW (nie LITTLE).
❌ Add a few salt to the soup.
✅ Add a little salt to the soup.
„Dodaj trochę soli”. SALT to uncountable → A LITTLE (nie A FEW).
❌ I have few friends in London. (gdy chcesz brzmieć pozytywnie)
✅ I have a few friends in London.
„Mam kilku przyjaciół w Londynie” (neutralnie / pozytywnie). BEZ A sugeruje samotność. Z A — pozytywny ton. Dodaj „A” jeśli sytuacja jest OK.
❌ I have few moneys for the trip.
✅ I have little money for the trip.
„Mam mało pieniędzy na wyjazd”. PODWÓJNY błąd: (1) money to uncountable → LITTLE; (2) money nie ma l.mn. „moneys” — po angielsku zawsze MONEY w l.poj.
Quiz — 12 zdań
Wybierz właściwą formę. Kliknij, by zobaczyć odpowiedź:
1 I have ___ friends in this city — I feel lonely.
few (friends = countable, kontekst negatywny „lonely” → few bez A).
2 Add ___ salt to the soup, please.
a little (salt = uncountable, pozytywne „dodaj trochę” → a little).
3 She has ___ money for groceries this week.
little (money = uncountable, kontekst negatywny → little bez A).
4 I have ___ books to lend you — pick any!
a few (books = countable, pozytywne „pick any” → a few).
5 There is ___ time before the meeting starts.
little lub a little (time = uncountable; little = stres/mało, a little = trochę OK — zależy od kontekstu).
6 ___ students passed the exam — it was very hard.
Few (students = countable, negatywny kontekst „very hard” → few).
7 I speak ___ Spanish — enough to order coffee.
a little (Spanish = uncountable, pozytywne „enough” → a little).
8 ___ people came to the wedding — it was packed!
Quite a few (people = countable, „packed” → dużo → quite a few = całkiem sporo).
9 The boss gave us ___ information about the project.
little (information = uncountable!, kontekst negatywny → little).
10 I bought ___ apples at the market.
a few (apples = countable l.mn., neutralne → a few).
11 I'm ___ tired today.
a little (a little jako przysłówek przed przymiotnikiem tired → trochę zmęczony).
12 He gave me ___ advice — very helpful.
a little (advice = uncountable!, pozytywne „very helpful” → a little).
12/12 → B1 spokojnie. 9-11 → wracaj do macierzy 2×2 (countable × emocja). Mniej niż 9 → potrenuj listę polskich pułapek uncountable (money, advice, information, furniture).
FAQ — najczęstsze pytania
Czy „few” jest formalne czy potoczne?
FORMALNE / LITERACKIE. W mowie codziennej Brytyjczycy często mówią „NOT MANY” zamiast „FEW”. „I don't have MANY friends here” brzmi naturalniej niż „I have FEW friends here”. Podobnie z „little” → „not much”. W eseju, książce, formalnej rozmowie używaj few/little. W casual chat z kolegą — not many / not much. Egzaminy (IELTS, Cambridge) testują formalne formy.
Co z „little” jako przymiotnik (mały)?
RÓŻNE SŁOWO mimo identycznej pisowni. „LITTLE” jako przymiotnik = mały (rozmiar). „A little dog” (mały piesek), „my little brother” (mój mały brat). To OD INNYCH konstrukcji „little + uncountable” (little time, little money). Kontekst zawsze rozróżnia: jeśli „little” stoi przed RZECZOWNIKIEM POLICZALNYM (a little DOG), to przymiotnik „mały”. Jeśli przed UNCOUNTABLE (little WATER), to kwantyfikator „mało”.
Czy mogę używać „some” zamiast „a few / a little”?
CZĘSTO TAK. „SOME” działa z OBOMA — countable (some friends) i uncountable (some money). „I have SOME friends” / „I have SOME money”. Różnica: „some” jest bardziej neutralne, „a few/a little” wyraźniej sygnalizuje MAŁĄ ilość. Po polsku: „some” = trochę / kilka / jakieś. „A few” = wyraźnie KILKA, „a little” = wyraźnie TROCHĘ. W praktyce „some” jest częstsze w mowie potocznej. Egzaminy testują rozróżnienie few/a few/little/a little, więc dobrze je znać.
Co znaczy „a little bit”?
A LITTLE BIT = odrobina / bardzo trochę. Wzmacniacz „a little” sygnalizujący BARDZO MAŁĄ ilość. Przykłady: „I'm a little bit tired” (Jestem odrobinę zmęczony). „Could you speak a little bit slower?” (Czy mógłbyś mówić odrobinę wolniej?). „A little bit of sugar” (odrobina cukru). Bardzo częste w mowie codziennej brytyjskiej. Brzmi uprzejmie, łagodnie. Polski odpowiednik: „odrobinę”, „troszeczkę”.
Czy „less” i „fewer” to to samo co „little / few”?
NIE — to KOMPARATYWY (stopień wyższy). FEWER = mniej (z countable). „FEWER friends than before” (mniej przyjaciół niż wcześniej). LESS = mniej (z uncountable). „LESS money than yesterday” (mniej pieniędzy niż wczoraj). Klasyczna pułapka: „less people” (BŁĄD — people to countable) vs „fewer people” (POPRAWNIE). Choć w mowie potocznej „less” coraz częściej używa się z countable, w piśmie / egzaminach trzymaj się reguły: COUNTABLE → fewer, UNCOUNTABLE → less.
Dlaczego MONEY to uncountable?
Bo angielski traktuje pieniądze jako MASĘ / WARTOŚĆ, nie pojedyncze sztuki. Sztuki to „COINS” (countable) lub „BANKNOTES / BILLS” (countable). „I have THREE COINS / FIVE DOLLARS” — counted. Ale „money” jako kategoria → uncountable. Po polsku „pieniądze” są w l.mn., co miesza polskich uczniów. Pamiętaj: „MONEY IS” (nie „are”), „LITTLE money”, „A LITTLE money”, NIGDY „moneys”. Wyjątek tylko w bardzo formalnym kontekście prawniczym („sums of moneys”) — w mowie codziennej zawsze l.poj. uncountable.
Jakie inne rzeczowniki są uncountable, mimo że po polsku liczne?
Klasyczna lista: advice (rada), information (informacja), knowledge (wiedza), furniture (meble), luggage / baggage (bagaż), equipment (sprzęt), research (badania), news (wiadomości — uwaga, kończy się na -s, ale uncountable!), traffic (ruch uliczny), weather (pogoda), homework (praca domowa), work (praca, gdy nie chodzi o dzieło), music (muzyka). Wkucie listy = absolutny B1. Bez tego cyklicznie popełniasz błędy „advices”, „informations”, „furnitures”.
Czy „a little” zawsze brzmi pozytywnie?
DOMYŚLNIE TAK, ale kontekst może odwrócić. „A LITTLE” sygnalizuje NIEWIELKĄ ILOŚĆ z neutralnym lub pozytywnym tonem. Negatywny ton wprowadza modyfikator: „ONLY a little” (tylko trochę — zostanie mało). Bez „only” / „just” — pozytywne. To samo dla „a few”. Reguła: A FEW / A LITTLE bez negatywnych modyfikatorów = jest jakaś ilość, OK. Z „only” lub w kontekście problemu → wraca negatyw.