Drink / Drank / Drunk + Drunken — 4 ikony reprezentujące Present, Past Simple, Past Participle i przymiotnik atrybutywny
TL;DR — najkrótsza odpowiedź

DRINK /drɪŋk/ — Present, bezokolicznik. „I drink coffee".

DRANK /dræŋk/ — Past Simple. „I drank tea yesterday".

DRUNK /drʌŋk/ — DWA znaczenia. (1) Past Participle (3. forma). „I have drunk three coffees". (2) Przymiotnik PIJANY (po be). „He is drunk".

DRUNKEN /ˈdrʌŋkən/ — przymiotnik PIJANY (przed rzeczownikiem). „A drunken sailor".

Test: drunk po „is/are" → przymiotnik (pijany). drunk po „have/has" → Past Participle (wypity). drunken przed rzeczownikiem (drunken brawl).

Wyjątek: „drunk driving" / „drunk driver" — ZAWSZE drunk (stała kolokacja prawnicza), nie drunken.

Słowniczek pojęć

  • Czasownik nieregularny — czasownik z nieregularnymi formami Past Simple i Past Participle. Drink → drank → drunk (nieregularny, bo nie ma „-ed").
  • Predykatywny (predicative) — przymiotnik PO czasowniku „be / look / seem". „He IS drunk" (drunk = predykatywny).
  • Atrybutywny (attributive) — przymiotnik PRZED rzeczownikiem. „A DRUNKEN sailor" (drunken = atrybutywny).
  • Phrasal verb — czasownik + partykuła tworzący jedno znaczenie. „Drink up" = wypić wszystko.
  • Kolokacja — utrwalone połączenie słów. „Drunk driving" jest stałą kolokacją w prawie i mediach. „Drunken sailor" — w literaturze.
  • Idiom — wyrażenie z ustalonym znaczeniem przenośnym. „I'll drink to that" = popieram to (nie dosłownie pić).

Złota zasada: predykatywne vs atrybutywne

Test pozycji

Spójrz, GDZIE w zdaniu stoi słowo. Pozycja decyduje o formie.

PO „is / are / was / were / look / seem / get":drunk (przymiotnik predykatywny). „He is DRUNK".

PO „have / has / had":drunk (Past Participle). „I have DRUNK three beers".

PRZED rzeczownikiem:drunken (przymiotnik atrybutywny). „A DRUNKEN sailor". WYJĄTEK: „drunk driving" (stała kolokacja).

SAMO drunk po podmiocie + obiekt: → Past Simple wymaga drank! „I DRANK water" (NIE „I drunk water").

DRINK — Present, bezokolicznik (6 przykładów)

DRINK /drɪŋk/

/drɪŋk/ — pić; napój (rzeczownik)

Funkcja: forma podstawowa. Used w Present Simple, bezokoliczniku, po modal verbs.

Też rzeczownik: a drink = napój / drink alkoholowy. „Let's go for a drink" (Chodźmy na drinka).

Wzorzec (czasownik): I/You/We/They DRINK + sth · He/She DRINKS + sth · to DRINK · -ing: DRINKING

1. „I drink coffee every morning."

Piję kawę codziennie rano. (Present Simple)

2. „She drinks tea instead of coffee."

Pije herbatę zamiast kawy. (3 osoba)

3. „I want to drink water before exercise."

Chcę napić się wody przed ćwiczeniami. (bezokolicznik)

4. „Let's go for a drink after work."

Chodźmy na drinka po pracy. (rzeczownik)

5. „He doesn't drink alcohol."

Nie pije alkoholu. (negacja)

6. „I am drinking orange juice now."

Piję teraz sok pomarańczowy. (Present Continuous)

DRANK — Past Simple (6 przykładów)

DRANK /dræŋk/

/dræŋk/ — piłem / wypiłem (Past Simple)

Funkcja: forma 2 (Past Simple). Działa BEZ have/has/had. Z wyrazami-sygnałami: yesterday, last night, ago, in 2020.

Wymowa: /dræŋk/ — krótkie 'a' jak w „cat", „rat".

Wzorzec: I/You/He/She/We/They DRANK + sth (Past Simple — ta sama forma dla wszystkich osób)

1. „I drank tea yesterday."

Wypiłem herbatę wczoraj. (Past Simple — yesterday)

2. „We drank champagne at the wedding."

Piliśmy szampana na weselu.

3. „He drank too much last night."

Wczoraj wieczorem za dużo wypił.

4. „She drank the entire bottle of water."

Wypiła całą butelkę wody.

5. „The kids drank all the milk before breakfast."

Dzieci wypiły całe mleko przed śniadaniem.

6. „I drank coffee every morning when I lived in Italy."

Piłem kawę codziennie rano, gdy mieszkałem we Włoszech.

DRUNK — Past Participle (6 przykładów)

DRUNK /drʌŋk/ (Past Participle)

/drʌŋk/ — wypity (3 forma, imiesłów)

Funkcja: 3. forma (Past Participle). WYMAGA „have / has / had" przed sobą — czasów doskonałych. NIGDY samodzielnie po podmiocie jak Past Simple.

Sygnały: have/has drunk (Present Perfect), had drunk (Past Perfect), been drunk (passive — choć rzadkie), already/just/yet/ever/never drunk.

Wzorce: have/has + DRUNK (Present Perfect) · had + DRUNK (Past Perfect) · be + DRUNK + by sb (passive)

1. „I have drunk three coffees today."

Wypiłem dziś 3 kawy. (Present Perfect)

2. „She has drunk all the milk."

Wypiła całe mleko.

3. „Have you ever drunk Polish vodka?"

Czy kiedykolwiek piłeś polską wódkę?

4. „He had drunk coffee before the meeting."

Wypił kawę przed spotkaniem. (Past Perfect)

5. „I haven't drunk water since 8 AM."

Nie piłem wody od 8 rano. (negacja Present Perfect)

6. „She has just drunk her morning smoothie."

Właśnie wypiła swój poranny smoothie.

DRUNK vs DRUNKEN — przymiotniki PIJANY (6 przykładów)

Tu jest najważniejsze rozróżnienie tego artykułu — kluczowe dla poprawnej gramatyki. Oba słowa znaczą „pijany" jako przymiotnik, ale używamy ich w różnych miejscach zdania.

DRUNK (przymiotnik predykatywny)

/drʌŋk/ — pijany (po „be / look / seem / get")

Używaj PO czasownikach typu be, look, seem, get. Drunk opisuje STAN OSOBY w danym momencie.

Wzorzec: sb + IS/ARE/WAS/WERE/LOOKS/SEEMS/GETS + DRUNK

1. „He is drunk."

Jest pijany. (predykatywny — po be)

2. „She got drunk at the party."

Upiła się na imprezie. (proces stawania się pijaną)

3. „You look drunk — let me drive you home."

Wyglądasz na pijaną — pozwól, że cię odwiozę.

DRUNKEN (przymiotnik atrybutywny)

/ˈdrʌŋkən/ — pijany (PRZED rzeczownikiem)

Używaj PRZED rzeczownikiem, jako opis cechy. Drunken opisuje rodzaj osoby / wydarzenia związanego z pijaństwem.

Wzorzec: A/THE + DRUNKEN + RZECZOWNIK (sailor / brawl / behavior / man)

UWAGA: WYJĄTEK to „drunk driving" / „drunk driver" — zawsze drunk, nie drunken.

4. „A drunken sailor stumbled out of the pub."

Pijany marynarz wyszedł z pubu na chwiejnych nogach. (atrybutywny)

5. „A drunken brawl broke out at the wedding."

Wybuchła pijacka burda na weselu. (drunken brawl — stała kolokacja)

6. „Drunken behavior is unacceptable in our office."

Pijackie zachowanie jest niedopuszczalne w naszym biurze.

Wyjątek prawniczy: „drunk driving" (jazda po pijanemu) i „drunk driver" — ZAWSZE „drunk", mimo że stoi przed rzeczownikiem. To stała kolokacja w prawie / mediach. „Drunken driving" brzmi staromodnie. W innych kolokacjach (drunken sailor, drunken brawl) — drunken jest standardem.

Tabela porównawcza 4 form

Tabela 4 form czasownika DRINK — Present, Past Simple, Past Participle, przymiotnik atrybutywny DRUNKEN
Forma Pisownia Wymowa Funkcja Polski
Present drink /drɪŋk/ Present Simple, bezokolicznik piję / pić
Past Simple drank /dræŋk/ samodzielnie po podmiocie piłem / wypiłem
Past Participle (czasownik) drunk /drʌŋk/ have/has/had + drunk wypity
Drunk (przymiotnik predykatywny) drunk /drʌŋk/ PO is/are/look/seem pijany (jest)
Drunken (przymiotnik atrybutywny) drunken /ˈdrʌŋkən/ PRZED rzeczownikiem pijany (sailor)

20 phrasal verbs i kolokacji z drink

Drink jest jednym z najbardziej produktywnych czasowników w angielskim. Te 20 fraz to 95% codziennego użycia.

Phrasal verbs — 12 fraz

1. drink up

= wypić wszystko / dokończyć picie. „Drink up your milk!"

Wypij całe mleko! (rodzic do dziecka)

2. drink to (sb / sth)

= wznieść toast za. „Let's drink to your promotion!"

Wypijmy za twój awans!

3. drink in (sth)

= wchłaniać / chłonąć (metaforycznie — widoki, atmosferę). „She drank in the beautiful sunset."

Chłonęła piękny zachód słońca.

4. drink down

= przełknąć (też metaforycznie). „Drink down this medicine quickly."

Przełknij szybko to lekarstwo.

5. drink away (sth)

= zalać alkoholem (smutek, wspomnienia). „He drank away his sorrows."

Zalał alkoholem swoje smutki.

6. drink off

= wypić jednym haustem. „He drank off his beer in one gulp."

Wypił piwo duszkiem.

7. drink (sb) under the table

= przepić kogoś (idiom). „She can drink any man under the table."

Potrafi przepić każdego mężczyznę.

8. drink oneself silly / stupid

= upić się głupawo. „He drank himself silly at the wedding."

Upił się głupawo na weselu.

9. drink oneself to death

= zapić się na śmierć. „His uncle drank himself to death."

Jego wuj zapił się na śmierć.

10. drink out of (sth)

= pić bezpośrednio z. „Don't drink out of the bottle — use a glass!"

Nie pij bezpośrednio z butelki — użyj szklanki!

11. drink in moderation

= pić z umiarem. „Doctors recommend drinking in moderation."

Lekarze zalecają picie z umiarem.

12. have one too many (drinks)

= wypić o jeden za dużo (eufemizm). „He had one too many last night."

Wczoraj wypił o jeden za dużo.

Kolokacje — 8 fraz

13. drunk driving / drunk driver

= jazda po pijanemu / pijany kierowca (prawnicze). „He was charged with drunk driving."

Został oskarżony o jazdę po pijanemu.

14. drunk dial / drunk text

= dzwonić / pisać SMS po pijanemu. „Don't drunk dial your ex!"

Nie dzwoń po pijanemu do byłego/byłej!

15. heavy drinker

= osoba dużo pijąca. „He's a heavy drinker."

Dużo pije.

16. social drinker

= pije tylko towarzysko. „I'm a social drinker — only at parties."

Piję tylko towarzysko — tylko na imprezach.

17. binge drinking

= picie ciągiem (intensywne). „Binge drinking is a serious health issue."

Picie ciągiem to poważny problem zdrowotny.

18. soft drink / hard drink

= napój bezalkoholowy / alkohol mocny. „I'll have a soft drink, no alcohol."

Wezmę napój bezalkoholowy, bez alkoholu.

19. I'll drink to that!

= popieram to / zgadzam się (idiom). „— Promote remote work? — I'll drink to that!"

Popieram to!

20. drinks are on me / on the house

= ja stawiam / firma stawia (drinki). „Drinks are on me tonight!"

Drinki na mój koszt dziś wieczorem!

5 najczęstszych błędów Polaków

Pięć najczęstszych błędów Polaków przy drink/drank/drunk — kafelki z czerwonymi przekreśleniami i zielonymi poprawkami

Błąd 1: „I drinked" zamiast „I drank"

✗ I drinked tea yesterday.

✓ I drank tea yesterday.

Reguła: drink jest CZASOWNIKIEM NIEREGULARNYM. Past Simple = drank, NIE drinked. Polacy odruchowo dodają „-ed" przez analogię do regular verbs (work → worked), ale drink się nie odmienia regularnie.

Błąd 2: „I have drank" zamiast „I have drunk"

✗ I have drank three coffees today.

✓ I have drunk three coffees today.

Reguła: po „have/has/had" zawsze idzie 3. forma (Past Participle) = drunk. Drank to TYLKO Past Simple — używa się go BEZ have. To częsty błąd, bo drank brzmi „mocniej" / pewniej niż drunk, ale gramatycznie tylko drunk.

Błąd 3: „He is drunken" zamiast „He is drunk"

✗ He is drunken.

✓ He is drunk.

Reguła: po be/look/seem → drunk (predykatywny). Drunken używa się TYLKO przed rzeczownikiem (atrybutywny). „He is drunken" brzmi staroangielskie / literackie i jest niegramatyczne we współczesnym języku.

Błąd 4: „Drunken driving" w prawniczym kontekście

⚠ Drunken driving is a serious offense. (brzmi staromodnie / literacko)

Drunk driving is a serious offense. (standard prawniczy)

Reguła: w prawie i mediach standardem jest „drunk driving" (mimo że formalnie powinno być drunken). To wyjątek wśród kolokacji — utrwalona forma. Pisz „drunk driving" / „drunk driver" / „drunk dial" / „drunk text" — wszystkie z drunk, nie drunken.

Błąd 5: „I drunk water yesterday" zamiast „I drank"

✗ I drunk water yesterday.

✓ I drank water yesterday.

Reguła: SAMODZIELNE drunk po podmiocie + obiekt = błąd. Drunk wymaga „have/has/had" przed sobą. Bez auxiliary używaj DRANK (Past Simple). Yesterday sygnalizuje Past Simple → drank, nie drunk.

Trick „pozycja w zdaniu"

Najprostszy trick — POZYCJA decyduje o formie.

Po podmiocie (samodzielnie) + obiekt:

→ I/She/We ___ + something. → drank (Past Simple). „I drank water".

Po have/has/had:

→ I have ___ + something. → drunk (Past Participle). „I have drunk water".

Po is/are/was/were/looks/seems:

→ He is ___. → drunk (przymiotnik predykatywny = pijany).

Przed rzeczownikiem:

→ A ___ sailor / brawl / behavior → drunken (przymiotnik atrybutywny). WYJĄTEK: drunk driving / drunk driver.

Sprytny trick: wyobraź sobie wymianę z innym nieregularnym czasownikiem WRITE/WROTE/WRITTEN. Pasowałoby „wrote" → użyj „drank". Pasowałoby „written" → użyj „drunk" (Past Participle). Pasowałoby przymiotnik (np. „happy") → drunk (predykatywny) lub drunken (atrybutywny) — zależnie od pozycji.

Quiz: 10 zdań — sprawdź się

Wstaw drink, drank, drunk lub drunken w odpowiedniej formie. Kliknij „Pokaż odpowiedź" z uzasadnieniem.

1 „I ___ coffee every morning."

drink (Present Simple — every morning → drink)

2 „She ___ tea last night before bed."

drank (Past Simple — last night → drank)

3 „I have ___ three glasses of water today."

drunk (Present Perfect — have + Past Participle = drunk)

4 „He is ___ — let me drive him home."

drunk (przymiotnik predykatywny po „is" → drunk, NIE drunken)

5 „A ___ sailor stumbled out of the pub."

drunken (przymiotnik atrybutywny przed rzeczownikiem „sailor" → drunken)

6 „We ___ champagne to celebrate her promotion last week."

drank (Past Simple — last week → drank)

7 „Have you ever ___ Polish vodka?"

drunk (Present Perfect — have + Past Participle = drunk)

8 „___ driving is illegal in every country."

Drunk (WYJĄTEK — „drunk driving" stała kolokacja prawnicza, NIE drunken)

9 „She got ___ at the office Christmas party."

drunk (po „got" — predykatywny przymiotnik = drunk)

10 „Let's ___ to your success!"

drink (idiom „drink to" — wznieść toast za; bezokolicznik po Let's)

FAQ — najczęstsze pytania

Czy „drunken" jest jeszcze używane?

TAK, ale w specyficznych kontekstach. (1) PRZED RZECZOWNIKIEM — „drunken sailor" (pijany marynarz), „drunken brawl" (pijacka burda), „drunken behavior" (pijackie zachowanie), „drunken stupor" (pijackie odurzenie). (2) LITERACKIE / DRAMATYCZNE — w powieściach, poezji. (3) FRAZE STAŁE — „drunken master" (filmy o sztukach walki), „drunken history" (program TV). UWAGA: w mowie codziennej drunken jest mniej częste niż drunk. Większość Anglików powie „a drunk man" zamiast „a drunken man" — oba są poprawne, ale drunk brzmi naturalniej. Drunken zostało zachowane w literackich i prawniczych frazach.

Czemu „drunk driving" nie jest „drunken driving"?

Z powodu UTRWALONEJ KOLOKACJI prawnicznej. „Drunk driving" pochodzi z amerykańskiego prawa (1970s-80s) i stał się standardem w całym świecie anglojęzycznym. Choć GRAMATYCZNIE „drunken driving" byłoby poprawne (drunken przed rzeczownikiem), MEDIALNIE i PRAWNIE używamy „drunk driving". Inne podobne kolokacje: „drunk driver", „drunk dial", „drunk text", „drunk history" (program TV) — wszystkie z drunk. Wyjątek to wyjątki: gdy stoi przed rzeczownikiem osoba (sailor, man, woman) — „drunken" pasuje. Gdy stoi przed czynnością / abstraktem (driving, dialing) — „drunk".

Czy „intoxicated" jest synonimem drunk?

TAK — to FORMALNY synonim. „Intoxicated" znaczy „nietrzeźwy / pod wpływem". Często w prawie i medycynie. „He was intoxicated when arrested" (Był nietrzeźwy w momencie aresztowania). Inne synonimy z różnymi rejestrami: TIPSY (lekko podchmielony, casual), BUZZED (po jednym drinku, potoczne USA), TRASHED / WASTED / SMASHED (mocno upity, slang młodzieży), PLASTERED / SLOSHED (pijany, BrE slang), INEBRIATED (formalne), UNDER THE INFLUENCE (prawnicze — pod wpływem alkoholu lub substancji). Drunk jest neutralne / standardowe — pasuje wszędzie. Intoxicated jest cięższe formalnie.

Co znaczy „I'll drink to that"?

„I'LL DRINK TO THAT" = popieram to / zgadzam się (idiom). Dosłownie „wypiję za to". Częste w rozmowach po pracy, na meetingach, w Slacku. Wyraża ENTUZJAZM / APROBATĘ. „— Let's promote remote work! — I'll drink to that!" (— Promujmy pracę zdalną! — Popieram!). Synonimy: I agree / I'm with you / hear hear (formalnie) / amen to that. UWAGA: nie musisz faktycznie pić — to metafora. Można powiedzieć w środku rozmowy biznesowej bez kawy ani wina. Działa idiomatycznie.

Czy „drink" istnieje jako rzeczownik?

TAK — DRINK (rzeczownik) ma 2 główne znaczenia. (1) NAPÓJ — dowolny napój. „A cold drink" (Zimny napój). „Soft drink" (napój bezalkoholowy jak cola). „Sports drink" (napój izotoniczny). (2) ALKOHOL POTOCZNIE. „Let's go for a drink" (Chodźmy na drinka — alkohol). „Have a drink with me" (Wypij ze mną drinka). Forma mn. DRINKS — różne napoje lub spotkanie towarzyskie. „Drinks are on me!" (Drinki na mój koszt!). „We're going for drinks after work" (Idziemy na drinki po pracy). Inne kolokacje: HEAVY DRINKER (osoba dużo pijąca), SOCIAL DRINKER (pije tylko towarzysko), SOBER (trzeźwy — przeciwieństwo drunk).

Czy są inne phrasal verbs ze wszystkimi 4 formami?

TAK — większość phrasal verbs z drink może działać we wszystkich formach. Przykład „drink up" (wypić wszystko): „I drink up my milk every morning" (Present), „I drank up my milk yesterday" (Past Simple), „I have drunk up my milk" (Past Participle / Present Perfect). Tylko przymiotniki drunk / drunken nie pasują do phrasal verbs — bo to przymiotniki, nie czasowniki. Praktyczna rada: kiedy uczysz się phrasal verb, ćwicz wszystkie 3 formy czasownikowe (drink/drank/drunk). Często w kontekście biznesowym używa się Present Perfect: „Have you drunk up the leftover wine?" (Wypiłeś resztkę wina?).

Jak utrwalić różnice raz na zawsze?

Trzy kroki praktyczne. (1) ZAPAMIĘTAJ TEST POZYCJI: po podmiocie + obiekt → drank. Po have/has/had → drunk. Po is/are/was → drunk (przymiotnik). Przed rzeczownikiem → drunken (z wyjątkami: drunk driving). (2) NAUCZ SIĘ STAŁYCH FRAZ JAKO BLOKÓW: „I have drunk", „I drank yesterday", „He is drunk", „A drunken sailor", „Drunk driving", „I'll drink to that". Te 6 fraz pokrywa 80% przypadków. (3) DODAJ DO VOCAbite Revision Box 12 par przykładów (po 3 z każdej z 4 form) plus 5 phrasal verbs. Powtarzaj 18 dni cyklem (5 przegródek: 1, +2, +3, +5, +7 dni). Po 3 tygodniach wybór staje się automatyczny.

Co dalej?

Drink / drank / drunk + drunken to klasyk czasowników nieregularnych z podwójną pułapką (czasownik + przymiotnik). Po opanowaniu tego artykułu będziesz brzmieć naturalnie zarówno w rozmowie biznesowej, jak i w spotkaniach po pracy. Kolejne tematy z sekcji N (Czasowniki nieregularne):